返回首页 > 您现在的位置: 我爱三亚 > 旅游景点 > 正文

本网独家:三亚虎年旅游图漏洞百出测绘局称时间紧错误难免

发布日期:2016/7/11 7:22:32 浏览:340

南海网2月1日消息(南海网记者邓宇实习记者崔矜婧)“三亚旅游地图2010新版存在着明显错误!”日前,来琼旅游的刘小姐向南海网反映了一这讯息。2月1日上午,南海网记者采访三亚市测绘局相关负责人后得知,这个版本的地图是边发行,边审图。

早段时间,外地人刘小姐来到三亚旅游。因为是第一次到三亚,为了方便出行,刘小姐在三亚市新华书店买了张“三亚旅游地图2010新版”。拿到那张审图号为琼S(2007)016号的地图后,她便发现地图上有相当多的英文书写错误。于是,刘小姐拿起电话向南海网记者反映了这一情况。

南海网记者拿到刘小姐购买的旅游地图后,对她所说的英文拼写错误进行了仔细核实。正如其所说,这份由三亚市测绘院编制的三亚旅游地图,确实存在着好几处明显的英文拼写错误。如:将凤凰机场写成airport(正确拼写airport)、将水南村写成ShuinanVillge(正确拼写ShuinanVillage)、紧急电话写成EmergencyrCall(正确拼写EmergencyCall)、鹿回头高尔夫球场写成LuhuitouColfClub(正确拼写LuhuitouGolfClub)等等。仅初步查看,就发现了7处英文拼写错误。

1日上午10时许,记者就此事电话采访了三亚市测绘院的相关工作人员。主管编制出版和发行的负责人对记者说“每一版地图审图过程相当繁琐”、“三亚的旅游旺季只有这几个月,我们只能边出版,边审图”。当记者问到,为何英文书写出现诸多十分明显的错误时,该负责人解释说“旅游地图涉及到的地点单位较多,地图在制作过程中难免出现错误”。

对于测绘部门这种“边出版边审图,赶在旅游旺季的”的作法,刘小姐不敢苟同。“以机场airport为例,如果是只认识英文的外国游客拿到这种地图,看到airport估计会一头雾水吧?”她认为这种中英文版本的旅游地图主要是面向中外游客发行,地图不经严格审查就发行,无疑是一种对游客和海南的旅游形象不负责任的作法。

(邓宇)

最新旅游景点

欢迎咨询
返回顶部